Voor de meeste bedrijven is een gelokaliseerde website geen “nice to have” om nieuwe en bestaande online klanten te bedienen – het is een must.

Waarom? Het verschilt per bedrijfstak en of je wereldwijd een marktaandeel hebt, maar bijna elk bedrijf heeft minstens een paar goede redenen om hun sites te vertalen voor meertalige en wereldwijde klanten. Hier zijn er 10:

1. Je doet al zaken in het buitenland.

man-videocall-laptop-meeting

Als je al zaken doet buiten in het buitenland, is het verstandig om gelokaliseerde informatie en ondersteuning te bieden aan internationale klanten en een ervaren Engelse vertaler in te schakelen. Klanten zijn veel meer geneigd om meer zaken met je merk te doen als ze productbeschrijvingen kunnen lezen, de verzend- en betalingsopties kunnen begrijpen en transacties kunnen doen in de taal waarin ze zich het prettigst voelen. Het is aan te raden om te beginnen met Engels, omdat dat de taal is die de meeste klanten hoogstwaarschijnlijk kunnen begrijpen.

2. Je merk wint aan populariteit in het buitenland.

Soms gaat je reputatie je voor en neemt je merk onverwacht een hoge vlucht op een nieuwe markt. Als je onverwachte overzeese belangstelling voor je producten of diensten ontdekt, houd de vaart er dan in door je website te vertalen door een ervaren vertaler. Dit toont je waardering voor je nieuwe klantenkring, en geeft ze een platform om zich direct met je merk bezig te houden.

3. Je concurrenten doen het nog niet.

Het hebben van een vertaalde website kan je merk onderscheiden van de concurrentie. Een nieuwe markt betreden vóór je rivalen kan je helpen om sneller marktaandeel te winnen, en stelt je in staat om de normen voor kwaliteit en diensten vast te stellen waaraan je concurrenten later zullen moeten voldoen.

4. De gegevens suggereren het.

website-data-statistieken

Onderzoek de analyses van je website. Waar komt het bezoekersverkeer, behalve van je thuismarkt, nog meer vandaan? Spenderen wereldwijde bezoekers tijd aan het navigeren op je site, of bouncen ze? Converteren ze? Kunnen ze converteren? Het beantwoorden van deze vragen met analysegegevens kan onaangeboorde markten blootleggen die beter bediend kunnen worden met meertalige websites.

5. De wet eist het.

Soms is je website laten vertalen via Fairlingo meer dan een best practice. In sommige markten en bedrijfstakken is het een wettelijke verplichting. Niet voldoen aan deze voorschriften leidt niet alleen tot omzetverlies, maar ook tot sancties en boetes.

6. Je wilt de SEO-voordelen.

Je website is meer dan een platform voor klanten om met je merk in contact te komen en transacties te doen. Je plukt ook SEO voordelen van online content, die de zoekresultaten en het organische verkeer stimuleert. Meertalige websites vermenigvuldigen deze voordelen. Vertaalde inhoud zit vol SEO-rijke trefwoorden die enorm helpen bij de ontdekking, wanneer gebruikers zoeken in hun voorkeurstalen.

7. Je wilt een boost in verkeer en inkomsten.

data-statistieken-ctr

Wereldwijde gebruikers die je website niet kunnen lezen, zullen je niet vinden, en als ze je niet vinden, zullen ze niet converteren.

Je content beschikbaar maken in nieuwe talen zal nieuwe klanten aantrekken, het verkeer op je website doen toenemen, en uiteindelijk leiden tot conversies. Conversies hoeven niet beperkt te blijven tot on-site transacties. Zelfs niet-transactionele websites profiteren van vertaling in de vorm van ingevulde contactformulieren, informatieve downloads en telefoongesprekken met verkopers.

8. Je wilt een klantervaring van wereldklasse leveren.

Je meertalige en wereldwijde klanten een authentieke online-ervaring geven is de beste reden om je website te vertalen, en kan alle of alle bovenstaande redenen omvatten.

Als je nieuwe klanten bewust wilt maken van je merk, aanbiedingen die je al doet, wilt ondersteunen, of een markt beter wilt bedienen dan je concurrenten, doe je dat door klanten een CX te bieden die net zo goed is als die van je oorspronkelijke website. Je klanten verdienen niet alleen die geweldige ervaring – ze verwachten die ook. Stel ze niet teleur.

9. Je wilt het bereik van je merk vergroten.

Je richten op meertalige en wereldwijde markten is een geweldige manier om de groei van je bedrijf te ondersteunen, en gelokaliseerde websites zijn de beste manier om ze te bereiken. Ze zijn belangrijk voor:

  • Het opbouwen van naamsbekendheid
  • Voorlichting aan potentiële klanten, distributeurs of partners over je merk en je aanbod.
  • En het bieden van aantrekkelijke klantervaringen door nieuwe klanten te bedienen in hun voorkeurstalen.

10. Je concurrenten doen het al.

laptop-man

Je concurrentie bedient online klanten misschien al in hun voorkeurstalen. Om op die markten relevant te zijn, moet jij je website ook vertalen. Gelukkig zijn er vertaaloplossingen die je snel op nieuwe markten krijgen, zodat ze een voorsprong kunnen geven in UX en klantervaring.

OOK INTERESSANT

Leave a reply

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *